j’ai connu le travail de Iris De Mouy un jour de pluie, je me baladais avec ma fille sous les arcades d’une rue de La Rochelle quand on est passées devant la vitrine alléchante d’un libraire-jeunesse. et la je l’ai vu et tout de suite je l’ai acheté, LE livre. le livre qui fait rêver ma fille et que il lui a appris à imiter le chien:La pomme de Pompon.

galvanisée par la pureté et le minimalisme du livre j’ai décidé de me documenter à propos de cette illustratrice au traits -artistiques- japonisantes (au fait je crois qu’elle est belle-et-bien japonaise mais je ne suis pas sure). je suis fascinée par sont trait enfantin, feutré (au feutre ndr), kawaii sans être mielleux, cute sans être stupide, rigolo sans être vide de sens…en un mot: à ne pas rater! et en épluchant son site je suis resté étonnée par l’énorme quantité de travail que elle a déjà effectué, pour pleins de grandes marques. même pour hérmes, la classe quoi!


i discovered  Iris De Mouy‘s works on a rainy day, i was walking with my baby in La Rochelle when i stopped in front of a fancy children-book-shop. and then i saw it, and i bought it in a minute. THE book. the book that makes my daughter dream, the book who learnt her to “barf like a dog”^^:La pomme de Pompon. galvanized by the purity and the minimalism of her style i decided to look for more stuff by this illustrator. i’m charmed by her naif japan-style Felt-tips lines. (i think she’s japaneese, but i’m not shure). her drawings are kawaii without being sticky, they’re cute without being stupid, they’re funny without being meaningless. In brief: don’t miss her!

And by surfing her website I remained amazed by the enormous amount of work that she has already made for lots of big brands. Even for hérmes, so cool!

et pour vous ténir à jour de sa vie et ses news, voici son blog

and if you want to keep yourself update about her news and life, here’s her blog